Lesson 4 Seeing hands 能看见东西的手

2020-05-26 by 巴士英语 【字体:   手机访问

手机扫二维码访问该网页

First listen and answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
How did Vera discover she had this gift of second sight?

英式发音:

美式发音:

Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers, and even see through solid doors and walls. One case concerns an eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls. This ability was first noticed by her father. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.

Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives, and in April she was given a series of tests by a special commission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and, stranger still, by moving her elbow over a child's game of Lotto she was able to describe the figures and colours printed on it; and, in another instance, wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet. Other experiments showed that her knees and shoulders had a similar sensitivity. During all these tests Vera was blindfold; and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet.

ERIC DE MAUNY Seeing hands from The Listener

 Another Russian girl,Rosa Kuleshova,reads blindfold.

New words and expressions 生词和短语

solid  /ˈsɑlɪd/ adj 坚实的
safe /sef/ n.保险柜
Ulyanovsk /ulˈjɑnəfsk/ n.乌里扬诺夫斯克
commission /kəˈmɪʃən/ n.委员会
opaque /oʊˈpeɪk/ adj.不透明的
lotto  /'lɑ:toʊ/  n.一种有编号的纸牌
slipper /ˈslɪpɚ/ n.拖鞋
blindfold /ˈblaɪndfoʊld/ adj.& adv. 被蒙上眼睛的

Notes on the text 课文注释

1 of people who can read...,这个定语从句用来修饰主语cases,由于太长,因此被移至谓语之后。
2 through solid walls与 with different parts of her skin并列,作perceive的状语。
3 lock something away,把...锁藏起来。
4 do up,引起捆,包
5 bring...to the notice of, 引起某人注意。
6 except when blindfold, 其中when之后省略了she was。
7 the moment her hands were wet,这是一个时间状语从句,the moment 有"一....就...."的意思。

参考译文

俄罗斯最近报导了几个事例,有人能用手指看书识字和辨认颜色,甚至能透过厚实的门和墙看到东西。 其中有一例谈到有一个名叫维拉.彼托洛娃的11岁学生。她的视力与常人一样,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。是她父亲首先发现她这一功能的。一天,维拉走进父亲的办公室,偶然把手放在一个锁着的保险柜的门上,她突然问父亲为什么把这么多的旧报纸锁在柜子里,还说了报纸捆扎的情况。

维拉的特异功能引起了她家附近乌里扬诺夫斯克城一个科研单位的注意。4月里,俄罗斯卫生部一个特别委员会对她进行了一系列的测试。在这些测试中,她能隔着不透明的屏幕读报纸。更为奇怪的是,她把肘部在儿童玩的“罗托”纸牌上移动一下,便能说出印在纸牌上的数字和颜色。还有一次,她穿着长筒袜子和拖鞋,能用脚步识别出藏在地毯下面的一幅画的轮廓和颜色。其他实验表明,她的膝盖和双肩有类似的感觉能力,在所有这些实验中,维拉的双眼都是蒙着的。如果不蒙上双眼她的皮肤就不再具有识别物体的能力。这是千真万确的。同时还发现,尽管她能用手指识别东西,但她的手一旦弄湿,这种功能便会立即消失。


热点推荐

网友评论

()关注微信公从号

相关内容

  • Lesson 40 Waves 海浪

    Lesson 40 Waves 海浪

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What fal...
    2014-12-15 2284阅读
  • Lesson 25 Non-auditory effects of noise

    Lesson 25 Non-auditory effects of noise

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What con...
    2014-12-15 2467阅读
  • Lesson 34 Adolescence 青春期

    Lesson 34 Adolescence 青春期

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What do ...
    2014-12-15 2466阅读
  • Lesson 20 Snake poison 蛇

    Lesson 20 Snake poison 蛇

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What are...
    2014-12-15 3607阅读
  • Lesson 7 Bats 蝙蝠

    Lesson 7 Bats 蝙蝠

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 In what ...
    2014-12-15 4364阅读
  • Lesson 24 Beauty 美

    Lesson 24 Beauty 美

    First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What do ...
    2014-12-15 4702阅读

热点推荐