Lesson 81 Escape 脱逃

来源于未知   雪域流沙发布   2020-05-30 15:32更新  浏览

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
Why did the prisoner attack the driver?

英式发音:

美式发音:

When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone,  the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.

New words and expressions 生词和短语

prisoner (1.1) /'prizən/ n. 囚犯   
boldly (1.4) /'bəvldli/ adv. 大胆地
bush (1.2) /bvʃ/ n. 灌木丛    
blaze (1.6) /bleiz/ v. 闪耀
rapidly (1.2) /'ræpidli/ adv. 迅速的   
salute (1.9) /sə'lu:t/ v. 行礼
uniform (1.3) /'ju:nifɔ:m/ n. 制服   
elderly (1.10) /'eldəli/ adj. 上了年纪的
rifle (1.4) /'raifəl/ n. 来福枪,步枪   
grey (1.10) /grei/ adj. 灰白的
shoulder (1.4) /'ʃəvldə/ n. 肩   
sharp (1.12) /ʃa:p/ adj. 猛烈的
march (1.4) /mɑ:tʃ/ v. 行进   
blow (1.12) /bləv/ n. 打击

Notes on the text 课文注释

1  When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. 那个战俘杀死收兵之后,(他)迅速地将(那个卫兵的)尸体拖进灌木丛。这是一个含有时间状语从句的复合句,根据英语的习惯,人称代词要放在从句中,所代的名词要放在主句当中。
2  the prisoner of war (常缩写成POW),战俘。
3  up and down, 来回,前后。
4  here and there, 到处。
5  stand to attention,立正。

参考译文

那个战俘杀死卫兵以后,迅速地把尸体拖进了灌木丛。他在黑暗中忙活了一阵儿,很快就换上了死者的衣服。现在他身穿蓝军装,肩扛步枪,在军营门前大胆地来回走着。他听得见军营里面的喧闹声。那里灯火通明,人们在东奔西跑:他们刚刚发现有一个俘虏跑了。正在此时,一辆黑色大轿车在军营门口停了下来,里面坐了4个军官。军官们下了车,战俘立正站好,并在他们从他面前经过时敬了礼。他们走后,汽车司机向他走来,这人显然是想聊天。他上了年纪,有着灰白的头发和明亮的蓝眼睛。战俘为他感到惋惜,但却没有别的选择。当这个人走近时,战俘一拳把他打倒在地,然后跳进车里,以最快的速度把车开走了。

网友评论

巴士英语网QQ群238230767   ()

相关内容


栏目导航

内容推荐

猜你感兴趣