Lesson 42 Modern cavemen 现代洞穴人

来源于未知   雪域流沙发布   2020-05-31 17:41更新  浏览

Listen to the tape then answer the question below.
With what does the writer compare the Gouffre Berger?



Cave exploration, or pot-holing, as it has come to be known, is a relatively new sport. Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures people down to the depths of the earth. It is impossible to give a satisfactory explanation for a pot-holer's motives. For him, caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber. They arouse instincts which can only be dimly understood.

Exploring really deep caves is not a task for the Sunday afternoon rambler. Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. It can take as long as eight days to rig up rope ladders and to establish supply bases before a descent can be made into a very deep cave. Precautions of thissort are necessary, for it is impossible to foretell the exact nature of the difficulties which will confront the pot-holer. The deepest known cave in the world is the Gouffre Berger near Grenoble. It extends to a depth of 3, 723 feet. This immense chasm has been formed by an underground stream which has tunnelled a course through a flaw in the rocks. The entrance to the cave is on a plateau in the Dauphiné Alps. As it is only six feet across, it is barely noticeable. The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by the distinguished French pot-holer, Berger. Since its discovery, it has become a sort of potholers' Everest. Though a number of descents have been made, much of it still remains to be explored.

A team of pot-holers recently went down the Gouffre Berger. After entering the narrow gap on the plateau, they climbed down the steep sides of the, cave until they came to a narrow corridor. They had to edge their way along this, sometimes wading across shallow streams, or swimming across deep pools. Suddenlythey came to a waterfall which dropped into an underground lake at the bottom of the cave. They plunged into the lake, and after loading their gear on an inflatable rubber dinghy, let the current carry them to the other side. To protect themselves from the icy water, they had to wear special rubber suits. At the far end of the. lake, they came to huge piles of rubble which had been washed up by the water. In this part of the cave, they could hear an insistent booming sound which they found was caused by a small waterspout shooting down into a pool from the roof of the cave. Squeezing through a cleft in the rocks, the pot-holers arrived at an enormous cavern, the size of a huge concert hall. After switching on powerful arc lights, they saw great stalagmites ---- some of them over forty feet high ---- rising up like tree-trunks to meet the stalactites suspended from the roof. Round about, piles of limestone glistened in all the colours of the rainbow. In the eerie silence of the cavern, the only sound that could be heard was made by water which dripped continuously from thehigh dome above them.

New Words and Expressions 生词和短语

caveman(title)/'keeivmæn/n. (远古)洞穴人
wade(1. 20)/weid/v. 涉水,蹚水
pot-holing(1. 1)/'pɔt-'həuliŋ/n. 洞穴探险,洞穴探险运动
waterfall(1. 21)/'wɔ:təfɔ:/n. 瀑布
gear(1. 22)/giə/ n. 一套用具
solitude(1. 2)/'sɔlitju:d/ n. 孤独,寂寞
inflatable(1. 22)/in'fleitəbəl/adj. 可充气的
lure(1. 3)/luə/v. 引诱,诱惑
rubble(1. 24)/'rʌbəl/n. 碎瓦,瓦块
pot-holer (1. 5)/'pɔt-həulə/n. 洞穴探险者
insistent(1. 25) /in'sistənt/adj. 连续的,不断的
rambler(1. 8)/'ræmblə/n. 漫步者,散步者
boom(1. 25)/bu:m/v. 轰响
undertaking(1. 8)/'ʌndə'teikiŋ/n. 任务,工作
waterspout(1. 25)/'wɔ:təspaut/n. 强大的水柱
foresight(1. 9)/'fɔ:sait/ n. 预见;深谋远虑
cleft(1. 26)/kleft/n. 裂隙,开口
foretell(1. 11)/fɔ:'tel/ (foretold/fɔ:'təuld/, foretold)v. 预言
cavern(1. 27)/'kævən/n. 大洞穴
stalagmite(1. 28)/'stæləgmait/n. 石笋
Grenoble(1. 12)/gri'nəubl/n. 格里诺布尔
stalactite(1. 28)/'stæləktait/n. 钟乳石
chasm(1. 13)/'kæzəm/n. 断层,裂口,陷坑
limestone(1. 29)/'laimstəun/n. 石灰石
flaw(1. 14)/flɔ:/n. 小裂缝
glisten(1. 29)/'glisən/v. 闪烁
distinguished(1. 16)/di'stiŋgwiʃt/adj. 杰出的,著名的
eerie(1. 29)/'iəri/adj. 引起恐惧的,可怕的
Everest(1. 17)/'evərist/n. 珠穆朗玛峰
dome(1. 31)/dəum/n. 穹窿,圆顶

Notes on the text 课文注释

1 as it has come to be known, 正如已逐渐为人所了解的那样,此处作插入语。
2 it is the desire… or the chance… that…这是强调句式,被强调的部分是句子的主语the desire… or the chance…
3 rig up, 装配,搭起。
4 Grenoble, 格里诺布尔,是法国东南部伊泽尔河上的一座大城镇,尤以它的大学而著称。
5 The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by…如果不是……偶然发现这个洞口的话,这个洞也许永远不会为人所知。这是表示与过去事实不相符的虚拟语气结构,句中的非真实条件句 had not the entrance been spotted by…由于省略了if, 因此要用倒装句式。
6 edge one's way, 此处作“侧身徐徐向前移动”讲。
7 which they found was caused…of the cave.
which was caused…of the cave是定语从句,修饰 sound; they found此处作插入语。 shooting down… of the cave是现在分词短语作定语,修饰 waterspout。






巴士英语网QQ群238230767   ()